I read all your articles on baptism at the website, but ran into an anti-immersionist article on my own at another. They argued that baptein is the word for immerse/dip, not baptizein, which has a wider meaning (Luke 11:38, Mark 7:4 where it is translated "wash"). What do you think of this, and how does the word baptisma fit into the subject? Also, does Matthew 28:19 teach that the baptizee cannot be ignorant of the trinity?' -- Zach Harned
In brief:
* Baptein means dip.
* Baptizein means immerse.
* As for Matthew 28, Jesus never taught one must understand the subtleties of the Trinity in order to be baptized!
This article is copyrighted and is for private use and study only. © 2005. Reprints or public distribution is prohibited without the express consent of Douglas Jacoby.